Gå till innehållet

Växtnamn som kan väcka anstöt byts ut

japansk lykta

Japansk lykta (Physalis alkekengi)). Foto: CC BY-SA 3.0, 

 

Svenska artnamn har i många år bytts ut mot nya, som väcker mindre anstöt. Det skedde med fågelnamn 2015 och nu har Svensk kulturväxtdatabas, SKUD, föreslagit nya namn till växterna judekörs och vandrande jude. De bör från och med nu heta japansk lykta och skvallerreva istället. Det rapporterar SLU.

Det var flera år sedan växtnamn som innehöll ordet “neger” byttes ut. Nu är det dags att modernisera ytterligare några växtnamn som kan uppfattas som stötande.

Det är handeln som föreslagit att växterna får nya namn och SKUD meddelar nu att de svenska namnen judekörs för Physalis alkekengi och vandrande jude för Tradescantia fluminensis “förpassas till synonymiken”. De nya officiella namnen föreslås bli japansk lykta respektive skvallerreva.

LÄS ÄVEN: • Språkrådet: Därför är kafferseglare ett olämpligt namn

– Det gamla namnet ”judekörs” syftar enligt SAOB på frukten omgiven av det förstorade orange fodret som ansetts likna ett huvud med rödgul slöja, såsom judinnor förr brukade bära. Enligt andra syftar det på likheten med en orangefärgad kägelformad huvudbonad som judar tvingades bära i vissa länder på medeltiden, skriver SLU i ett pressmeddelande.

Namnet ”vandrande jude” syftar på en mytisk gestalt, som skulle ha nekat Jesus vila under vägen till Golgata och därmed blev dömd att vandra för evigt intill domedagen. Kopplingen till växten är att den skickar ut revor eller utlöpare (”vandrar”). Det nya namnförslaget är skvallerreva, “då den är lättförökad och har spritts snabbt med skott från hushåll till hushåll, precis som skvaller anses göra”.

– Många kan med rätta påstå att namnet sällan använts i nedsättande syfte, men inom till exempel den gröna sektorn är det många som tvekar att använda namn som på minsta sätt kan uppfattas som negativa, skriver SLU i ett pressmeddelande.

Källa: SLU

Mer att läsa